Select your language



Sort de documënt: Revista Ladinia

Titul:

Walter Belardi lessicografo, ladino e non solo

Di Giovine, Paolo



Descriziun: Ladinia XLVIII, 071–083

https://doi.org/10.54218/ladinia.48.71-83


Ressumé
Scemia che Walter Belardi n’á nia publiché de dër repertori lessicai, ater co n Dizionario basico di informatica applicata (2000), é süa opera tl ciamp dla lessicografia y dla lessicologia daspavënt rica de contribuc. Ara vá dai lingac indoeuropeics antics ai lingac neolatins, cun n’atenziun spezifica por le ladin dl Sela, dantadöt por le gherdëna. Le jí do ai fostüs dl’inrescida lessicografica de Belardi afascinëia chichessî. Chësc articul ciara da ti jí do a so itinerar cina tl’ultima fasa – i libri che reverda l’armen – chirin le punt focal de n’inrescida menada da na coriosité che n’á mai lascé do.

Abstract
Although Walter Belardi did not publish real dictionaries except for a Basic ­dictionary of applied informatics (2000), his work in the fields of lexicography and lexicology is extremely extensive. It stretches from the ancient Indo-European languages to the Romance languages, with specific attention paid to Sella Ladin, notably Gardenese. While tracing the path of Belardi’s lexicographical research, anyone will find reason to be fascinated. This article tries to follow Belardi’s itinerary up to its last stage – the books on Armenian –, looking for a focal point of a research while driven by untamed curiosity.


Lingaz: IT

Data: 2024

Autur: Di Giovine, Paolo

Copyright: Istitut Ladin Micurá de Rü - ISSN 1124-1004

Media: