Sort de documënt: Revista Ladinia
Titul: Per una terminologia condivisa dei dizionari elettronici/digitali
Per una terminologia condivisa dei dizionari elettronici/digitali
Biffi, Marco
Descriziun: Ladinia XLVIII, 053–070
https://doi.org/10.54218/ladinia.48.53-70
Ressumé
Te chësc contribut vëgnel analisé la storia dles polirematiches dizionar eletronich y dizionar digital cun le fin da ciafé fora na terminologia spezialistica deboriada. Al vëgn ince conscidré d’atres propostes de denominaziun aladô dles tipologies spezifiches, dal punt d’odüda dla genesa (de pröma generaziun o primars sce i dizionars é realisá diretamënter coche stromënc informatics, de secunda generaziun o secundars sc’ai é realisá coche stromënc de papier y impormó plü inant informatisá), aladô de süa natöra (de pröm livel sce l’informatisaziun reverda ma le test, de secundo livel sc’ara reverda ince la strotöra dla usc y müda insciö le dizionar te na dërta banca dac), aladô dla modalité de consultaziun (introdujon le conzet de dizionar dinamich). Daimproia vëgnel ince porté dant na storia dla lessicografia informatica, jon ite dantadöt sön les prömes realisaziuns.
Abstract
The contribution analyses the history of the phrases electronic dictionary and digital dictionary with the aim of identifying a shared specialised terminology. It also considers other naming proposals in their relation to the specific typologies, from the point of view of their genesis (first generation or primary if dictionaries are realised directly as computer tools, second generation or secondary if designed as paper-based tools and only subsequently computerised), their nature (first level if computerisation relates only to the text, second level if it also concerns the structure of the entry and thus transforms the dictionary into a real database), and the mode of consultation (introducing the concept of dynamic dictionary). Collaterally, the contribution outlines a history of computer lexicography, with more details on the first realisations.
https://doi.org/10.54218/ladinia.48.53-70
Ressumé
Te chësc contribut vëgnel analisé la storia dles polirematiches dizionar eletronich y dizionar digital cun le fin da ciafé fora na terminologia spezialistica deboriada. Al vëgn ince conscidré d’atres propostes de denominaziun aladô dles tipologies spezifiches, dal punt d’odüda dla genesa (de pröma generaziun o primars sce i dizionars é realisá diretamënter coche stromënc informatics, de secunda generaziun o secundars sc’ai é realisá coche stromënc de papier y impormó plü inant informatisá), aladô de süa natöra (de pröm livel sce l’informatisaziun reverda ma le test, de secundo livel sc’ara reverda ince la strotöra dla usc y müda insciö le dizionar te na dërta banca dac), aladô dla modalité de consultaziun (introdujon le conzet de dizionar dinamich). Daimproia vëgnel ince porté dant na storia dla lessicografia informatica, jon ite dantadöt sön les prömes realisaziuns.
Abstract
The contribution analyses the history of the phrases electronic dictionary and digital dictionary with the aim of identifying a shared specialised terminology. It also considers other naming proposals in their relation to the specific typologies, from the point of view of their genesis (first generation or primary if dictionaries are realised directly as computer tools, second generation or secondary if designed as paper-based tools and only subsequently computerised), their nature (first level if computerisation relates only to the text, second level if it also concerns the structure of the entry and thus transforms the dictionary into a real database), and the mode of consultation (introducing the concept of dynamic dictionary). Collaterally, the contribution outlines a history of computer lexicography, with more details on the first realisations.
Lingaz: IT
Data: 2024
Autur: Biffi, Marco
Copyright: Istitut Ladin Micurá de Rü - ISSN 1124-1004