Sort de documënt: Audio
Titul:
15A3 Nte bosch l é n pico mándl
Descriziun: 15A3 – Jon a cianté! – André Comploi
Nte bosch l é n pico mándl mpe bel chiet,
l se viest co nen śamar ros e bel lucent!
Dì mo dì mo sasto ti:
ma sto mándl élo chi?
Che à n śamar bel ros chi saràlo, chi?
Sto mándl l à n pe sol, mei tomé no l é,
e l à na ciuria bruna bel su sul cé.
Dì mo dì mo sasto ti:
ma sto mándl élo chi?
L é tres sun chël ram chi saràlo, chi?
(Descorëst:)
Ades sè mi chi che l é,
sto chero mándl ilò mpe!
L é na pomola de cioura,
sei duc orbi da fè poura!!!
Nte bosch l é n pico mándl mpe bel chiet,
l se viest co nen śamar ros e bel lucent!
Dì mo dì mo sasto ti:
ma sto mándl élo chi?
Che à n śamar bel ros chi saràlo, chi?
Sto mándl l à n pe sol, mei tomé no l é,
e l à na ciuria bruna bel su sul cé.
Dì mo dì mo sasto ti:
ma sto mándl élo chi?
L é tres sun chël ram chi saràlo, chi?
(Descorëst:)
Ades sè mi chi che l é,
sto chero mándl ilò mpe!
L é na pomola de cioura,
sei duc orbi da fè poura!!!
Lingaz: FO
Data: 10.11.2020
Autur: André Comploi – dessëgns: Matteo Rubatscher
Inrescidú: M: tradiziunela tudëscia, T de (orig. „Ein Männlein steht im Walde“): August Heinrich Hoffmann von Fallersleben; la: Denni Dorigo; it|en: André Comploi
Esecutur: Usc: XXXXXX – Stromënc: Priska Comploi, Marion Palfrader, Hannes Comploi, André Comploi, Emma Moling, Gustav Mangutsch
Copyright: Istitut Ladin Micurá de Rü, Istitut Cultural Ladin Cesa de Jan 2020
Media: