Select your language



Sort de documënt: Video

Titul:

I musiconc de Brema en rima (Ladin Val Badia)



Descriziun: 1. Dër dadî viôl n moriná
da majené âl plü co assá;
n pice müsc âl sciöche fant
che le daidâ bëgn tres inant.

2. Pro sorvisc, messun’ le dí,
le pice müsc n’ê mai tardí.
Te vigni post al se spazâ
farina bëgn a düc ti ogâ.

3. Le müsc ti agn gnô tres plü grisc,
te tru se stôl instës coi pisc.
Na dezijiun tolô le moriná:
“Al müsc la pel él da ti fá!”

4. Mo le tier n’â pa ligrëza.
“Jí sot tera, ci tristëza!
Ciamó insnöt ói m’un taié,
mo le moriná n’ói saludé.”

5. Dlungia strada aldîn baudian,
al parô stanch, n vedl cian.
Sëgn ti jô le müsc pormez
y l’ascutâ por n bel pez.

6. “Plüdadî de döt ciaciâi:
rehli, loi, dla munt i iai.
Spo m’á i edli imbaní,
les orëdles inc’ tradí.”

7. “Le patrun â tosc capí
ch’i stentâ gnanca da dí.
al â miné, bëgn cun bun cör:
<al é damí por ël sc’al mör.>”

8. “Ci te baudiest’ pa, cuzin?”,
dijô le müsc döt ligherzin,
“ví, a Brema orunse jí,
a soné, cianté y s’la rí!”

9. Müsc y cian s’â tosc capí
da jí a pe se stôi saurí,
cina ch’al ti gnô en mënt
da aldí dalunc n gran lamënt.

10. Plü daimpró che i dui rovâ,
chë vera sciöch’ miauré sonâ.
“Ci sozedel pa caia?”
“Al é na iata dala ria!”

11. Da cunté metôra man
la vedla iata bel bel plan.
“Dles sorüces n’ái assá
söl magun ares me stá.”

12. “Mesa vercia y inc’ slociada,
vëia ái ma da fá la frada.
Y na bocia implü söl lüch,
ti scusâ al patrun bëgn püch.”

13. “Y sön chësta orôl me stlü’
te n gran sach, me sciuré te rü;
tan scicada sunsi stada,
sciöche n traní sunsi sciampada.”

14. “No baudié, vé ci fortüna!
Zedela cun tüa ria löna,
ví a fá pert de nosc grup nü,
le cian te lascia en pesc, sigü!”

15. Ciamó n’anima salvada
da porsona desgraziada.
Sëgn êi spo de trëi sön tru
degun de ëi ne n’ê plü su.

16. Y müsc y cian y iata adöm,
le tëmp passâ daldöt aslöm.
I-oh, miau, bau dlun’ ciacolan
rovâi indô söl lüch de n bacan.

17. Te n iade âi aldí n cigun,
le ial êl, sön tët de majun.
“Mal ne sona so bun de,
al pé ma n pü’ desfridé…”

18. “Me fali o aste n sich la grauta?”,
dijô le müsc dal corú malta.
“Gnide, gnide plü daimpró!
Döt ves cunti sëgn chiló.”

19. “Sefl ghesć á invié indoman
a marëna n tlap bel gran;
deache iö sará le past,
cianti y cighi ciamó, sast’…?”

20. “Tres adora da doman
ái cianté por le bacan.
I sun na vita tres lové,
por gní ala fin ma strangoré.”

21. “Pür’ galüc, sëgn sconete!
Cun nos a Brema infidete!
Düc orun’ gní conesciüs,
porchël ví do nüsc fostüs!”

22. Adërtassö y spo indô jö,
le tru ne se rovâ nia plü.
Tres pre y parü, por munts y coi,
l’ora da sté chic n’odôi.

23. Les prömes stëres ê da odëi
canche le ial baudiâ: “I á sëi!”.
Spo frëm na dezijiun tolô
le müsc, ch’ de düc le bëgn orô.

24. “Palsun insnöt sot chël gran cier,
vaghé, nos s’al vagun intier!
Söles raisc stun’ iö y le cian,
la iata dess palsé söl ran.”

25. Le ial inultima ê joré
te n post sigü da podëi sté.
“Söinsom la piza de chësc lëgn
te ciafes pesc, sigü deplëgn!”

26. Mo le scür ê tan tan fit
ch’al ial ti êl sciampé n pic’ schit!
Y canch’al orô i edli stlü’,
âl dalunc na löm odü.

27. Chicherichî, le ial cherdâ;
müsc, cian, iata spizorâ
les orëdles y lovâ sö.
“Ci morvëia!”, minâi, “jun pö!”

28. “A odëi sce te ciasota
ái val’ liagna, o val’ balota!”
Pormez a ütia ai rovâ,
y da finestra ite ai ciutiâ.

29. Diesc lotri en compagnia
col carté s’la passâ ia,
pro na mësa tan ciariada
y la bot inc’ prësc rovada.

30. “I podun bëgn jí a damané
sc’ai á inc’ val’ a nos da s’ dé…”,
dijô la iata y le cian respognô:
“chisc n’ó partí, sigü nia, no!

31. Spo i cater s’â ponsé
co podëi i diesc ciacé.
Le müsc se lasciâ aldí por pröm:
“Fajun n gran crabal adöm!”

32. I tiers ciugnâ y se metô
atira sciöche le müsc dijô:
“Sön mi spiné dess gní le cian,
iata, arpizete bel plan!”

33. “Ial, tö jora sön le ce
dla iata, no la sputidlé!
Miauré, cighé, bradlé, ladré
y da finestra ite splunfé.”

34. Bel insciö s’âi astilé;
sprigorá i lotri é
stlutá sö y da porta fora,
segra â sëgn i tiers plajora.

35. Le müsc n’orô molé le capüc,
le cian mastiâ i osc bëgn düc,
la iata cioce â ciafé,
pro i graní ê le ial taché!

36. Sciöch’ai ê spo stá pasciüs
a s’ chirí n bel let êi jüs:
le müsc sön zopa s’â ponü,
le cian do porta s’â ascognü.

37. La iata sön mogun bun cialt,
le ial söinsom le tët alalt.
La löm defata destodada,
la buna nöt inc’ augurada.

38. Te bosch al scür y al sigü,
ponsâ i lotri al sozedü.
Ciodí ch’ai ê tan sprigorá
degügn de ëi da dí ne sá.

39. “Bëgn, bëgn”, dijô le comandant,
“spo dess Pepi se fá inant,
jí te ütia y controlé,
sce orchi o stries é da ciafé.”

40. Sciöch’ na fëia tremoran
Pepi t’ ütia jô bel plan.
Al orô pro frogoré
impié n füch, zënza s’ fá mé.

41. Odü bun ne n’âl bëgn nia,
cizé le branciâ, ci trazaria!
Abiné âl spo la iata,
dlun’ soflan ti gnôra mata.

42. Pepi, sprigoré sciöch’ mai
cherdâ en so aiüt zacai,
y le cian ch’ê ia do porta,
jô a ti dé na bela morta.

43. Pepi saltâ ci ch’al ê bun,
le ial sön tët tirâ n cigun,
roduntafora orôl dí:
“Chisc lotri sará de püri vidí!”

44. Le müsc fej l’ultimo salüt,
cun na stolada che scassa döt.
Pepi sëgn n’á ciafé assá
de chi orchi che t’ ütia stá.

45. I-oh, miau, bau, chicherichî,
i cater MUSICONC s’la rî,
imped’ jí a Brema a soné,
da maturins s’ái comporté!

46. Le de do, denanco pié ia,
ciafâ i tiers düc canc la ria.
“Díme mo ciodí ch’i s’un jun?
Sc’al se sá bel chiló, spo stun!”

47. Spo éra garatada insciö,
ch’i tiers ciamó aldedaincö
te bosch te chë ciasota vir,
düc adöm cun cör lisier.


Categoria: stories

Lingaz: LB

Data: 28.02.2014

Autur: Fredesc Grimm

Inrescidú: Test: Silvia Costabiei; Dessëgns: Carlo Esposito; Musiga: Paolo Vinati; Usc: Simon Kostner

Esecutur: Paolo Vinati - Simon Kostner

Copyright: Istitut Ladin Micurá de Rü 2014

Media: