Sort de documënt: Revista Ladinia
Titul: Wörter, Sachen und Bücher in der alpinen und ladinischen Lexikographie.
Wörter, Sachen und Bücher in der alpinen und ladinischen Lexikographie.
Eine methodologische Bemerkung ausgehend vom Dizionario del dialetto di Montagne di Trento von Corrado Grassi
Krefeld, Thomas
Descriziun: Ladinia XLIX, 097–109
https://doi.org/10.54218/ladinia.49.97-109
Ressumé
I dizionars dialetai se desfarenziëia cotan tl tratamënt dles informaziuns enciclopediches y dantadöt etnografiches. Deperpo che n valgügn, sciöche le Dizionario del dialetto di Montagne di Trento de Corrado Grassi, ti dá tröpa importanza ai contignüs etnografics menüs, i ignorëia d’atri en gran pert, sciöche i dizionars publicá online dai istituc culturai ladins. Deache i dialec é gonot liá tradizionalmënter a raiuns culturai spezifics (p. ej. tles Alpes), é la conescënza etnografica dër importanta por capí i materiai lessicai. Al é porchël important da documenté le lessich te formac che pormët da arichí tresfora i dac y i metadac. Na publicaziun sön internet che respetëia i prinzips FAIR é ideala por chësc fin. Ara pormët da colié n gröm de dizionars y deura la poscibilité da tó ite tl laur lessicografich tröpes porsones che baia le lingaz, cun so savëi dles tecniches culturales arjuntes tla vita da vignidé.
Dialect dictionaries differ considerably in their handling of enciclopaedic and especially ethnographic information. While some, such as Corrado Grassi’s Dizionario del dialetto di Montagne di Trento, attach great importance to detailed ethnographic content, others, such as the dictionaries put online by the Ladin cultural institutes, largely exclude it. Since dialects are traditionally often linked to specific cultural areas (e.g. in the Alps), ethnographic knowledge is very important for the understanding of lexical materials. It is therefore important to document the lexicon in formats that allow for continuous data and metadata enrichment. An Internet publication that respects the so-called FAIR principles is ideal for this purpose. It allows numerous dictionaries to be linked together and also opens up the possibility of involving numerous speakers with their knowledge of cultural techniques acquired in everyday life into the lexicographic work.
https://doi.org/10.54218/ladinia.49.97-109
Ressumé
I dizionars dialetai se desfarenziëia cotan tl tratamënt dles informaziuns enciclopediches y dantadöt etnografiches. Deperpo che n valgügn, sciöche le Dizionario del dialetto di Montagne di Trento de Corrado Grassi, ti dá tröpa importanza ai contignüs etnografics menüs, i ignorëia d’atri en gran pert, sciöche i dizionars publicá online dai istituc culturai ladins. Deache i dialec é gonot liá tradizionalmënter a raiuns culturai spezifics (p. ej. tles Alpes), é la conescënza etnografica dër importanta por capí i materiai lessicai. Al é porchël important da documenté le lessich te formac che pormët da arichí tresfora i dac y i metadac. Na publicaziun sön internet che respetëia i prinzips FAIR é ideala por chësc fin. Ara pormët da colié n gröm de dizionars y deura la poscibilité da tó ite tl laur lessicografich tröpes porsones che baia le lingaz, cun so savëi dles tecniches culturales arjuntes tla vita da vignidé.
Dialect dictionaries differ considerably in their handling of enciclopaedic and especially ethnographic information. While some, such as Corrado Grassi’s Dizionario del dialetto di Montagne di Trento, attach great importance to detailed ethnographic content, others, such as the dictionaries put online by the Ladin cultural institutes, largely exclude it. Since dialects are traditionally often linked to specific cultural areas (e.g. in the Alps), ethnographic knowledge is very important for the understanding of lexical materials. It is therefore important to document the lexicon in formats that allow for continuous data and metadata enrichment. An Internet publication that respects the so-called FAIR principles is ideal for this purpose. It allows numerous dictionaries to be linked together and also opens up the possibility of involving numerous speakers with their knowledge of cultural techniques acquired in everyday life into the lexicographic work.
Lingaz: DE
Data: 2025
Autur: Krefeld, Thomas
Copyright: Istitut Ladin Micurá de Rü - ISSN 1124-1004
