Sort de documënt: Audio
Titul:
05D1 All the birds have come along, all have been arriving!
Descriziun: 05D1 – How about singing? – André Comploi
All the birds have come along, all have been arriving!
What a singing in the air, whistling, chirping everywhere.
It is springtime’s jolly fair which resounds reviving!
Nimbly, briskly they all stir ease and joy expressing:
Blackbird, sparrow, finch and lark are assembled in the park,
Are all set now to remark: springtime, what a blessing!
Spring affects and spring inspires, springtime bares a treasure:
Let’s be cheerful, merry, gay as the birds are every day
And we’ll spread along our way happiness and pleasure.
All the birds have come along, all have been arriving!
What a singing in the air, whistling, chirping everywhere.
It is springtime’s jolly fair which resounds reviving!
Nimbly, briskly they all stir ease and joy expressing:
Blackbird, sparrow, finch and lark are assembled in the park,
Are all set now to remark: springtime, what a blessing!
Spring affects and spring inspires, springtime bares a treasure:
Let’s be cheerful, merry, gay as the birds are every day
And we’ll spread along our way happiness and pleasure.
Categoria: cianties por mituns
Lingaz: EN
Data: 10.08.2018
Autur: André Comploi – dessëgns: Matteo Rubatscher
Inrescidú: M: tradizionala todëscia
T de (orig. „Alle Vögel sind schon da“): August Heinrich Hoffmann von Fallersleben; la|it|en: André Comploi
Esecutur: Usc: Marcus Costalunga – Stromënc: Priska Comploi, Marion Palfrader, Hannes Comploi, André Comploi, Emma Moling, Gustav Mangutsch
Copyright: Istitut Ladin Micurá de Rü 2018
Media: